СУПОТНИЦКИЙ МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ

К ВОПРОСУ О МЕСТЕ ВИЧ-ИНФЕКЦИИ и ВИЧ/СПИД-ПАНДЕМИИ СРЕДИ ДРУГИХ ИНФЕКЦИОННЫХ, ЭПИДЕМИЧЕСКИХ И ПАНДЕМИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ

ВВЕДЕНИЕ

СТАТЬИ КНИГИ ОБСУДИТЬ ГОСТЕВАЯ КНИГА ССЫЛКИ ОБ АВТОРЕ

<~~ Предыдущая глава
Оглавление книги
Следующая глава ~~>


ВВЕДЕНИЕ 

Современная эпидемиология изобилует мифами и «белыми пятнами». Четверть века борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа и миллиарды затраченных на нее долларов привели к весьма парадоксальному результату. С одной стороны, мы очень серьезно расширили свои представления о мире микроорганизмов и о самих себе. Но с другой — нам так и не удалось остановить рост ВИЧ-инфицированности населения планеты, даже хотя бы на примере одной страны. Причем сама констатация такого факта общеизвестна, однако она почему-то не приводит к осмыслению причин, лежащих в основе наших неудач в борьбе с пандемией. Соответственно, не меняются и подходы к борьбе с ней. Господствующее положение в представлениях о происхождении ВИЧ попрежнему, как и 25 лет назад, занимает зоонозная гипотеза случайного инфицирования человечества ВИЧ от оставшейся неизвестной обезьяны. Сколько лет эта гипотеза существует, столько же лет известны факты, ей противоречащие. Сама пандемия рассматривается учеными только как медицинская проблема — появился новый вирус, вот он и распространяется среди людей, как это бы сделали другие «новые» вирусы «на его месте». И это при том, что геном человека наполовину состоит из структур, сходных с ВИЧ.

Вопреки реально наблюдаемому в экспериментах взаимодействию ВИЧ с иммунной системой человека, последней в наших учебниках для медицинских ВУЗов отведена роль некоего универсального фактора « самозащиты организма». Но ВИЧ не элиминируется иммунной системой. Наоборот, он активно воспроизводится ее клетками. Тем не менее на основе представлений об иммунных ответах на возбудители инфекционных болезней, сформировавшихся в начале ХХ столетия, разрабатываются ВИЧ-вакцины, которые, как выясняется почему-то только после дорогостоящих экспериментов, не предотвращают инфицирование иммунизированного населения ВИЧ, а способствуют его распространению. Казалось бы, логично остановиться и подумать, почему это происходит. Нет! После неудачи очередного эксперимента одних ученых по созданию ВИЧ-вакцины другие совершенно серьезно осуществляют новый такой же эксперимент, поменяв лишь антигенный и/или адъювантный компонент вакцинного препарата. Сам же СПИД исследователями «втиснут» в классификацию инфекционных болезней, разработанную также в начале начала ХХ столетия (!), где он «проходит» по категории «болезни наружных покровов» наравне с вирусными бородавками.

В связи с вышесказанным трудно отделаться от мысли, что в современных представлениях об эпидемических и инфекционных процессах образовался какой-то весьма глубокий «провал». В него и уходят все усилия ученых и врачей по противодействию ВИЧ/СПИД-пандемии, все выделенные на борьбу с ней средства, а заодно и миллионы человеческих жизней.

Поэтому целью данной работы является инициация дискуссии среди ученых и врачей по определению места как самого ВИЧ-инфекционного процесса, так и ВИЧ/СПИД-пандемии среди других инфекционных, эпидемических и пандемических процессов.

Монография построена следующим образом.

Первая глава посвящена роли экзогенных и эндогенных ретровирусов, транспозируемых элементов и других представителей так называемой «теневой части генома» в эволюции человека как биологического вида. ВИЧ — один из них, и рассматривать его вне указанного контекста некорректно.

Во второй главе показана роль ретровирусов и одноклеточных организмов в эволюции иммунной системы позвоночных; в эволюционном аспекте рассмотрены взаимоотношения между патогенными микроорганизмами и клетками иммунной системы, т. е. то, что мы обычно относим к инфекционным процессам.

В третьей главе на примере инфекций, вызываемых ВИЧ и вирусом натуральной оспы (ВНО), показаны принципиальные различия между инфекционными процессами, в борьбе с которыми мы достигли некоторых успехов в ХХ столетии, и теми, в отношении которых мы оказались беспомощными.

В четвертой главе показаны принципиальные отличия вызываемых ВИЧ и ВНО эпидемических и пандемических процессов (механизмы их появления, развития и прекращения). Особое внимание уделено объяснению причин, по которым невозможно использовать меры, зарекомендовавшие себя в борьбе с натуральной оспой, для контроля над ВИЧ/СПИД-пандемией.

Мой интерес к данной проблеме вызван следующим. В течение длительного периода работы в научно-исследовательских организациях Министерства обороны России мне приходилось участвовать в подготовке научно-технических прогнозов. Хотя непосредственно ВИЧ не находился в сфере наших интересов, но исследования, имеющие к нему отношение, мы рассматривали как «опережающие» в аспекте появления новых подходов и средств в борьбе с другими возбудителями опасных инфекционных болезней, и вот почему. Исследования по ВИЧ имеют неограниченное финансирование, ими занимаются ведущие научные корпорации, к ним привлекаются ученые с мировым именем. Кроме того, их результаты активно патентуются из-за отчаянной конкуренции на рынке средств лечения, профилактики и диагностики ретровирусных инфекций, немыслимой для других сфер биотехнологий. Следовательно, здесь невозможно и нет смысла что-то прятать или что-то скрывать в расчете на то, что удастся долго сохранить свое «ноу-хау». Этой ситуацией мы активно пользовались для отслеживания будущих тенденций в области конструирования средств специфической профилактики других опасных инфекционных болезней, выявления пределов развития отдельных технологий и тупиковых направлений исследований в данной области. Подготовленные на основании таких исследований среднесрочные прогнозы обычно подтверждались дальнейшим ходом событий. Например, невозможность создания ВИЧ-вакцины нам стала очевидной еще в 1992 г . только на основе анализа патентной активности и объема патентных притязаний фирм — разработчиков вакцин. Частично эти результаты опубликованы в 1997 г . в журнале «Биотехнология». Исследуя в течение почти двух десятилетий информацию по ключевым достижениям в борьбе с ВИЧ/СПИД-пандемией , пусть даже в таком утилитарном аспекте, какой я указал выше, невозможно остаться в стороне от самой проблемы. Как оказалось, она уходит корнями в фундаментальные основы существования жизни — трудно придумать более интересную задачу для ученого ; именно это и побудило меня написать представляемую вашему вниманию монографию.

В ее основу положена статья «К вопросу о месте ВИЧ/СПИД-пандемии среди других инфекционных, эпидемических и пандемических процессов», опубликованная в 2006 г . в журнале «Эпидемия ВИЧ/СПИД в Украине» (№ 2, С. 163 — 196).

Я искренне признателен академику РАМН П. Н. Бургасову и профессору Б. М. Медникову за тот интерес, который они проявили к моей первой книге по данной проблеме («Микроорганизмы, токсины и эпидемии», 2000). Их поддержка тогда значила для меня очень много. К сожалению, этих ученых уже нет с нами.

Я искренне признателен главному редактору журнала «Энвайронментальная эпидемиология», доктору географических наук Д. В. Николаенко, за постоянно предоставляемую мне возможность излагать свои взгляды на причины, лежащие в основе наших неудач в борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа на страницах издаваемого им журнала.

У меня нет «конфликта интересов» с другими учеными, данная работа не оплачивалась никакими фондами или грантами, я никогда не работал в организациях, имеющих коммерческие интересы в какой либо сфере медицинского сервиса.

Монография рассчитана на широкий круг читателей. Особенно полезной она будет для исследователей, интересующихся фундаментальными проблемами патогенеза и эпидемиологии новых инфекционных болезней, для студентов старших курсов биологических и медицинских факультетов ВУЗов, желающих расширить свой кругозор за пределы учебников, для врачей инфекционистов и эпидемиологов, столкнувшихся с непонятной инфекционной патологией.

Критические замечания и пожелания можно направлять в адрес издательства «Вузовская книга» или по электронной почте непосредственно автору ( msupotnickij@yandex.ru ).

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

АНГЛИЙСКИЕ

А (adenine) — аденин

ADAR (adenosine deaminase) — аденозиндеаминаза

ADE (antibody-dependent enhancement; immune enhancement of disease) — феномен антителозависимого усиления инфекции

AGM (african green monkeys) — африканские зеленые обезьяны

AP-1 (activated protein-1) — активированный белок-1

AREs (adenine and uracil rich elements) — аденин-урацилобогащенные элементы

ARH (autosomal recessive hypercholesterolemia) — аутосомальная рецессивная гиперхолестеролемия

BTK (Bruton's tyrosine kinase) — брайтоновская тирозинкиназа

С (cytosine) — цитозин

CDKN1A (cyclin-dependent kinase inhibitor 1A) — циклинзависимый ингибитор киназы 1А

DC-SIGN (dendritic cell-specific intracellular adhesion molecule 3-grabbing nonintegrin) — внутриклеточная адгезионная молекула 3-захватывающего неинтегрина, специфического к дендритным клеткам

C4B (сomplement component 4B) — компонент комплемента 4В

dN/dS (rate of nonsynonymous to synonymous substitutions per site) — соотношение несинонимических замен (dN) к синонимическим заменам (dS)

DRs (short direct repeats) — короткие терминальные повторы

dsRNA (double-stranded RNA) — двуцепочечная РНК

EGF-R (epidermal growth factor receptor) — рецептор эпидермального фактора роста

EN (endonuclease) — эндонуклеаза

Env (viral envelope glycoprotein) — вирусный оболочечный гликопротеин

ERVs (endogenous retroviruses) — эндогенные ретровирусы

FAMs (fossil Alu-monomers) — «окаменелые» Alu-мономеры

FCMD (Fukuyama-type congenital muscular dystrophy) — врожденная мышечная дистрофия Фукуяма-типа

FcR (Fc receptor) — Fc-рецептор

FL (full-length) — полноразмерный (например, транспозон)

G (guanine) — гуанин

GALV (Gibbon are leukemia virus) — вирус лейкемии гиббонов

GlyCAMI (glycosylation-dependent cell adhesion molecule I) — молекула клеточной адгезии, зависящая от гликозилирования I

GM-CSF (granulocyte–macrophage colony stimulating factor) — гранулоцитмакрофаг колониестимулирущий фактор

GPCR (guanosine nucleotide-protein-coupled receptor) — гуанозиннуклеотидбелок-соединяющий рецептор

GR (glucocorticoid receptor) — глюкокортикоидный рецептор

G6PD (glucose 6-phosphate dehydrogenase) — глюкоза-6-фосфатдегидрогеназа

Н, НA (hemagglutinin) гемагглютинин (вируса гриппа)

HA (hyaluronic acid) — гиалуроновая кислота

HAART (highly active antiretroviral therapy) — высокоактивная антиретровирусная терапия

HCK (hematopoietic cell kinase) — гематопоэтическая клеточная киназа

HSPA1A (heat shock protein 1A) — белок теплового шока 1А

IFNгамма (interferon gamma) — интерферон гамма

IFNгаммаR1 (interferon gamma receptor 1) — рецептор гамма-интерферона 1

IL (interleukin) — интерлейкин

IL-1Ra (interleukin-1 receptor antagonist) — антагонист рецептора интерлейкина-1

iNOS (inducible nitric oxide synthase) — индуцибельная СО-синтаза

IRF (immune restoration phenomenon) — синдром восстановления иммунитета

ITRs (inverted terminal repeats) — инвертированные терминальные повторы

KS (Kindler syndrome) — синдрома Киндлера

LINE (long-terminal interspersed element) — длинный терминальный вставочный повтор

LLAPs (Legionella-like amoebal pathogens) — легионеллоподобные амебные патогены

LTA (lymphotoxin a) — лимфотоксин a

LTR (long terminal repeat) — длинный концевой повтор

MAPKK (mitogen-activated protein kinase kinase) — митогенактивированный белок киназы киназы

MBL (mannose binding lectin) — лектин, связывающий маннозу

MBP (mannose binding protein) — протеин, связывающий маннозу

MHC (major histocompatibility complex) — главный комплекс гистосовместимости

MR (mannose receptor) — маннозный рецептор

MTO (mitochondrial translation optimization gene homolog) — генный гомолог оптимизации митохондриальной трансляции

N, NA (neuraminidase) — нейраминидаза (вируса гриппа)

NEF, nef (negative regulatory factor) — негативно регулирующий фактор*

NEN (neutralization escape mutants) — мутанты ВИЧ, избегающие нейтрализации антителами

NWMs (New World monkeys) — приматы Нового Света

OAS (original antigenic sin) — первичный антигенный грех

ORF, Orf (open reading frame) — открытая рамка считывания

OWMs (Old World monkeys) — приматы Старого Света

PBS (primer binding site) — праймерсвязывающий сайт

PDI (protein disulfide isomerase) — протеиндисульфидизомераза

Pfu (plaque-forming-unit) — бляшкоформирующая единица

PKP (plakophilin) — плакофиллин

Pol II (RNA polymerase II) — РНК полимеразы II типа

PPT (polypurine tract) — полипуриновый тракт РНК

PS (phosphatidylserine) — фосфатидилсерин

 

* Здесь и далее в подобных сокращениях: прописные буквы — белок, строчные — ген.

 

PSGLI (P-selectin glycoprotein ligand-1) — Р-селектин гликопротеин лиганд-1

Pyk2 (proline-rich tyrosine kinase-2) — пролинобогащенная тирозинкиназа-2

QA (quinolinic acid) — квинолиновая кислота

REV, rev (regulator of expression of virus proteins) — регулятор экспрессии вирусных белков

RPE2-1 (ribulose-5-phosphate-3-epimerase transcript variant 2) — вариант 2 транскриптарибулозо-5-фосфата-3-эпимеразы

RT (reverse transcriptase) — обратная транскриптаза

SA (splice acceptor) — сайт акцептора сплайсинга

SAGs (superantigens) — суперантигены

SAPK (stress-activated protein kinase) — стресс-активированная протеинкиназа

SD (splice donor) — сайт донора сплайсинга

SINE (short interspersed element) — короткий вставочный элемент

SLE (systemic lupus erythematosus) — системный волчаночный эритематоз

Sp1 (specificity protein-1) — специфичный белок-1

SPICE (smallpox inhibitor of complement enzymes) — ингибитор ферментов комплемента ВНО

SPTA1 (a-spectrin gene) — ген a-спектрина 1

SS (Sjцgren's syndrome) — синдром Шегрена

STAT (signal transducer and activator of transcription) — сигнальный преобразователь и активатор транскрипции

T (thymine) — тимин

TAP (transporter associated with antigen processing) — транспортер, ассоциированный с антигенным процессингом

TAT, tat (transactivator of transcription) — трансактиватор транскрипции

TEs (transposable elements) — транспозабельные элементы

TLR (Toll-like receptor) — Toll-подобный рецептор

TNF (tumor necrosis factor) — фактор некроза опухолей

TRAIL (TNF-related apoptosis-inducing ligand) — TNF-связанный апоптоз-индуцирующий лиганд

UTR (untranslated region) — нетранслируемый регион

VDR (vitamin D receptor) — рецептор витамина D

VIF, vif (virion infectivity factor) — фактор инфекционности вириона

ЛАТИНСКИЕ

Aa (Aedes aegypti) — комар, разносчик возбудителя желтой лихорадки

Ag (Anopheles gambiae) — комар, разносчик возбудителя малярии

ALV (Avian leukemia viruses) — вирус птичьей лейкемии

BCG (Bacillus Calmette — Guerin) — бацилла Кальметта — Гирена

Ce (Caenorhabditis elegans) — свободноживущая нематода (круглый червь)

Dm (Drosophila melanogaster) — чернобрюхая дрозофила) — двукрылое насекомое, вид плодовой мухи (Drosophilidae) из рода дрозофил

EBV (Epstein — Barr virus) — вирус Эпштейна — Барра

Eh (Entamoeba histolytica) — син. амеба дизентерийная; вид амеб семейства

Endamoebidae, паразитирующих в кишечнике человека

Ei (Entamoeba invadens) — паразитическая амеба, специфичная для пойкилотермных животных, в большей степени для змей

EV (Ectromelia virus) — вирус эктромелии мышей

FeLV (Feline leukemia virus) — вирус кошачьей лейкемии

HBV (Hepatitis В virus) — вирус гепатита В

HСV (Hepatitis С virus) — вирус гепатита С

HERVs (Human endogenous retroviruses) — эндогенные ретровирусы человека

HHV (Human herpesvirus) — герпесвирус человека

Hs (Homo sapiens) — человек разумный

НТLV (Human T-cell leukemia virus) — вирус Т-клеточной лейкемии человека in vitro — «в стекле», т. е. в пробирке

in vivo — на живом организме

MLV (Murine leukemia viruses) — вирус мышиной лейкемии

Mm (Mus. musculus) — мышь домовая — вид грызунов рода домовых мышей

MMTV (Mouse mammary tumor virus) — вирус рака молочной железы мышей

Os (Oryza sativa) — рис посевной

per se — сам(а) (само, сами) по себе, в чистом виде

Pf (Plasmodium falciparum) — малярийный плазмодий, возбудитель тропической малярии

Sc (Saccharomyces cerevisiae) — пивоваренные дрожжи

SIV (Simian immunodeficiency virus) — вирус иммунодефицита обезьян

Sp (Schizosaccharomyces pombe) — гаплоидные аскомицетовые дрожжи

sp. (species) — вид

TIR (terminal inverted repeat) — терминальный инвертированный повтор

Tv (Trichomonas vaginalis) — влагалищная трихомонада, возбудитель трихомониаза

VACV (Vaccinia virus) — вирус вакцины

vice versa — наоборот

РУССКИЕ

ВИЧ — вирус иммунодефицита человека (в тех случаях, когда это специально не оговорено, ВИЧ-1)

ВНО — вирус натуральной оспы

ДНК — дезоксирибонуклеиновая кислота

ЖКТ — желудочно-кишечный тракт

кб — килобазы

кДa — килодальтон

КРС — крупный рогатый скот

ЛПС — липополисахарид

мк — микрон

м. п. о. — миллион пар оснований

нм — нанометр

нт. — нуклеотид

пкг/мл — пикограммов в одном миллилитре

п. о. — пара оснований

РАМН — Российская академия медицинских наук

РНК — рибонуклеиновая кислота

СВИ — синдром восстановления иммунитета

СКС — социокультурная система

СПИД — синдром приобретенного иммунодефицита

т. п. о. — тысяча пар оснований

 

.

<~~ Предыдущая глава
Оглавление книги
Следующая глава ~~>